Commission Translitteræ de soutien à l’édition

Objectifs et modalités

L’EUR Translitteræ souhaite soutenir activement la production éditoriale des entités de recherche qui la composent. Elle contribue au financement de projets éditoriaux s’inscrivant dans ses quatre axes thématiques prioritaires. Les projets doivent être soutenus par une ou plusieurs entités de recherche de Translitteræ. Les dossiers de demande d’aide à l’édition peuvent être déposés tout au long de l’année ; la commission se réunit trois fois par an pour rendre ses arbitrages.

La commission se compose de trois membres de l’EUR : Lucie Marignac, directrice des éditions Rue d’Ulm, Emmanuelle Sordet, directrice de la bibliothèque des lettres et sciences humaines et sociales de l’ENS, et Isabelle Kalinowski, directrice de l’EUR.

Afin d’éviter tout conflit d’intérêt, l’évaluation des demandes impliquant les membres de la commission sera confiée à un ou plusieurs experts extérieurs à Translitteræ.

 

Descriptif de la procédure :

1) Composition du dossier de demande de soutien à l’édition
 :

L’auteur membre du périmètre envoie par mail à edition‐translitterae@ens.fr un PDF unique regroupant :

  1. Le formulaire de demande (téléchargeable ici) 

  2. Le résumé de l’ouvrage et le sommaire 

  3. L’engagement de publication de l’éditeur 

  4. Un extrait du manuscrit de 30 pages, avec copie du texte original dans le cas d’une 
traduction. 


2) La commission Translitteræ de soutien à l’édition se réunit trois fois par an :

Première session 2019 : date limite d’envoi lundi 27 mai, réponses jeudi 27 juin
Seconde session 2019 : date limite lundi 21 octobre, réponses jeudi 21 novembre 


3) Si l’accord est donné, Annabelle Milleville contacte directement l’éditeur avec l’auteur en copie. Contenu du message :

  1. Bon de commande dont le numéro doit figurer sur la facture 

  2. Modalités de soutien : 

    – logo à placer sur l’une des deux couvertures extérieures (pack de logo sous plusieurs formats joint)

    – mention obligatoire à l’intérieur du livre :


Publié avec le soutien de l’École universitaire de recherche Translitteræ (programme Investissements d’avenir ANR‐10‐IDEX‐0001‐02 PSL* et ANR‐17‐EURE‐0025) 


ou

Support by Translitteræ (Ecole universitaire de recherche, program “Investissements 
d’avenir” ANR‐10‐IDEX‐0001‐02 PSL* and ANR‐17‐EURE‐0025)

  • Demande de 20 exemplaires à titre gratuit
  • Contact d’un référent, pour validation des BAT ainsi qu’envoi des exemplaires.
  • Confirmation de l’attente de la facture de la moitié du montant accordé, versable 
immédiatement – le solde étant versé à réception des exemplaires gratuits 


 

Aide à l’édition et plan national pour la Science Ouverte :

Le plan national pour la Science Ouverte, annoncé par la ministre de l’enseignement supérieur et de la recherche le 4 juillet 2018, rend obligatoire le dépôt dans une archive ouverte des articles et des livres issus de travaux financés par des fonds publics.

Ce dépôt n’est pas exclusif d’un contrat avec un éditeur, et le chercheur reste libre de ses choix de publication et de diffusion sur les vecteurs éditoriaux habituels.

On entend par dépôt le versement dans une archive ouverte institutionnelle de la version pré-print de l’article ou du livre. Aux termes de la Loi pour une République numérique (8 octobre 2016), ce droit de dépôt du pré-print n’est pas opposable par un éditeur, qu’il soit français ou étranger. Il s’effectue au plus tôt un an après la sortie de l’article ou de l’ouvrage sur le marché.

L’EUR Translitterae encourage fortement les auteurs qu’elle soutient financièrement à déposer, dans les conditions décrites, dans l’archive institutionnelle HAL-ENS. Cette incitation concerne au premier chef les publications sous forme d’e-book, mais également les pré-print des livres et des revues papier.

 

Danièle Ansermet, Crépuscule